2021-07-22来源:海文考研
重庆大学MTI翻译硕士考研复试真题分享
今年重大真是火爆到了极点,翻硕一共45个来参加复试,排队面试,口试,简直折磨!跟大家分享下吧,也攒下那微薄的RP!
首先是专业笔试,*一题是两道translation,version的分析题,就是没道一句话,问你这句话用了哪些翻译方法,合适吗;
第二题是两句话,有译本,问你可以改进不,你要用哪些翻译方法;
第三题是问你,how to translate the culture-terms,illustrate some examples;
第四题是问你what is translation,后面还有个小问,不好意思没记住;
第五题是翻译5句诗,都是温家宝答记者问的,张璐翻了的;
接下来,就是第二天的,听力和口语;
听力很简单;口语,就是让自我介绍,然后说说自己喜欢的翻译家,后来老师居然问我为什么这么自信,这种问题。
专业面试,是有些混乱的,先是自我介绍,结果刚把学校介绍完,导师就打断,问我我们学校多少个系,有多少人,我简直不知道怎么回答,一紧张,说我们年级300+,整个院500+,老师无语啦。
后来就问我们系有那些方向;问我什么方向;做过什么翻译;得过什么奖;进来读书了,有什么计划;对翻译的理解。还有视译,先读再译,混乱啊,完全混乱!老师在笑,我也笑,
同志们,以上,本来以为初试过了,信心倍增,结果就悲剧了!
(内容来源于网络,由海文考研收集整理,侵权必删!)